Cerca
Traduttore Inglese
- Login per inviare commenti
..mi serve una buon anima che mi aiuti a tradurre il libretto informativo in inglese!!!
..
qualche volontario?????
Si` lui:
http://www.google.it/language_tools?hl=it
P.s Alax lo conosce credo bene, se no io ma non a livelli elevati, lo studio ogni tanto, ma ho problemi di tempo, voglio migliorarlo. Se no altri non lo so. Comunque se ti metti con l`ausilo di un vocabolario o google, non penso ci siano problemi, se ha un minimo di base.
Piu` che altro ci metti un po` di tempo...
P.s
ci sentiamo presto in privato, tu sai
Caro, io faccio le traduzioni per professione.
Aggratis non le faccio. E manco dall'inglese (per quanto lo sappia bene). Mi spiace.
vai do goole translate
Aggratis non le faccio. E manco dall'inglese (per quanto lo sappia bene). Mi spiace.
ahahahaha
Aggratis non le faccio. E manco dall'inglese (per quanto lo sappia bene). Mi spiace.
ok..
ritratto il prezzo del jeans che ti avevo proposto !!!!!
Willy, seriamente.
Una cartella sono 1500 battute (25x60). Il tuo foglietto è composto da un bel po' di cartelle (ad occhio).
Non puoi pretendere una cosa così. A meno che tu non venda il jeans a 50 euro.
Seriamente e senza rancore.
Poi se ci sono dei masochisti...
Alax ma tu traduci come attivita` principale? Laureato in lingue?
ecco perche` facevi sempre il figo con l`inglese
Willy, a te serve una traduzione tecnica, a fini commerciali.
Prova a vedere se trovi un prof. che te lo fa nel tempo libero. Magari risparmi qualcosa.
Gli dai 50 euro...quanto ci vuole 1 ora di lavoro? non so quanto sia grosso sto libretto.
Se uno sa bene, credo che non ci metta tanto a tradurre.
Ma con google non riusciresti proprio? pian piano...
P.s
le Betac le hai gia` ordinate per caso?
fra le traduzioni sono a cartella non a tempo.
Lo so, conosco la logica delle cartelle. So che per le traduzioni vale quelle da molti anni ormai.
Io dicevo se si trovava un professore di quelli che fanno ripetizioni, magari gli fa una tariffa forfettaria. Non so se possa convenire rispetto al costo conteggiato per caratteri/parole.
Se no venitevi incontro lui ti fa un po` di sconto, tu gli fai la traduzione con un buon prezzo. Magari mette in etichetta: -Traslated by Alax from Motosicurezza.com -
Willy dovresti prendere con te una sarta Madrelingua inglese
Ma la moglie di un mio collega è insegnante di inglese.
Solo che non ho idea di cosa devi tradurre. Se mi fai avere il testo, posso chiedere cosa può fare. Senza impegno, of course!
ho quasi risolto..
grazie a tutti..
- Login per inviare commenti